Archivo

Estás mirando los archivos del blog Viktor Gómez “Valentinos” para el Agosto, 2007.

Ago

28

La alargada sombra de Alicia Coltrane

Por Viktor Gómez

Hay que rellenar primero el formulario ese amarillento.

*

Verás… mi amigo Coltrane y yo, que tenemos cierta amistad y complicidad con Alicia, intentaremos echarte una manita para que te dejen atravesar el espejo. Pero ocurre, que aún no es tu hora, por eso las pegas que se te ponen en esa angosta y siniestra oficina, aunque se intentará que por unos segundos (el tiempo es relativo), pases un añito al otro lado del espejo, más que nada, para ver si te inspiras y consigues escribir como un verdadero ángel de luz.

*

Convendría también que no le hicieras tanto caso a ese presuntuoso y desordenado Belcebú y fueras más cuidadoso en tus vuelos rasantes, acentuación, amistades y correos. Se te tendrá en cuenta, al otro lado; también depende con quien te juntes, porque allí no hay normas, es más que nada por el rigor literario y celestial al que aspiras.

*

Ana María Espinosa.


No recibo contestación. Esperaré. Aún estamos a tiempo. Pedí hace unos días que me atendiesen una antigua y reiterada petición pero en aquella siniestra y angosta oficina se limitaron a mirarme unos segundos, pasarme un tosco formulario amarillento, toser bajito y volver a perder la mirada frente a una oscura pared.

Ron Mueck

Esperaré. Belcebú se me antoja presuntuoso y algo informal, muy atareado y poco dado al orden. Sabe que deseo escribir como Julio Obeso, bueno en realidad se llama Coltrone y no vive en Gijón sino en una pequeña casa de dos plantas, en Long Island. Si, quiero escribir como Julio Coltrone. Romper la pesada e insufrible prosa académica, romper el sentido taciturno del funcionario de versos, escribir como un auténtico ángel de la luz.

Marc Chagall
*
Ayer, de regreso a casa, ya sin otra luz que el alumbrado de la calle una sombra azulada se hizo tras mío. No me dio tiempo a girarme, pero creo que era el eco de una de sus frases ingeniosas, peterpanescas pero a lo coltrone, más humorísticamente dislocado, más ácidamente tierno.


Su beckettiano ojo dibuja en la pizarra lo más cotidiano como auténticas pinceladas de Godot, ese extraño pintor con obra inestrenada que bebe cerveza y toca el saxo, que se dedica a las apuestas de carreras de caballos y en su invidencia sabe tocar el piano y liar cigarros con la habilidad de un afrocubano.

Aún hay tiempo. Pero cómo pica el sol eléctrico del techo. Esta oficina es un bonsai burocrático de hojas perennes. Total solo pido escribir como Julio Coltrane (John Coltrane). ¿Por qué tardan tanto? Un imposible cualquier diablillo de comedia húngara lo haría. ¿qué problema hay?.

Víktor Gómez

Ago

28

LEWIS CARROL: OTRA MANERA DE MIRAR

Por Viktor Gómez

Through the looking glass
Lewis Carroll (1832-1898)

Hush-a-by lady, in Alice’s lap…

Hush-a-by lady, in Alice’s lap!
Till the feast’s ready, we’ve time for a nap.
When the feast’s over, we’ll go to the ball–
Red Queen, and White Queen, and Alice, and all!

Alicia a través del espejo

Duérmete mi Reina sobre el regazo de tu Alicia…

Duérmete mi Reina sobre el regazo de tu Alicia.
Has que esté lista la merienda tendremos tiempo para una siesta.
Y cuando se acabe la fiesta nos iremos todas a bailar:
La Reina blanca, y la Reina roja, Alicia y todas las demás.

Ago

27

ME PREGUNTABA

Por Viktor Gómez

¿Cómo atraviesa el cielo
en agosto esa luz morosa
que ralentiza las tardes
y nos invade de nostalgia?

Los pormenores de la vida
incendian sobre el agua verde
la línea del horizonte y sangra
un celaje mudo de belleza irretenible.

¿Quién sabría desdecir ese milagro
qué entra desde atrás del ojo
para representar un mundo singular y nuevo?

Cada anochecer se reescriben
negro sobre blanco los versos del olvido.
Y no hay palabras que mejoren su elocuencia.

Viktor Gómez

Ago

27

ARTHUR EDDIGTON: EJERCICIO DE HUMILDAD, ES DECIR DE HUMANISMO CRITICO

Por Viktor Gómez

-
-
Arthur Eddington:

“Temo que la palabra ‘realidad’ no constituye una característica ordinariamente definible de las cosas a las que se la aplicamos, sino que se la usa como si fuese una especie de halo celestial. Dudo mucho que alguno de nosotros tenga la menor idea de lo que significa la realidad o la existencia de algo que no sea nuestro propio ego”.

Ago

27

PREMIOS NOBEL ALTERNATIVOS (I)

Por Viktor Gómez

-
-

Los Premios Nobel Alternativos, en inglés Right Livelihood Award, se entregan desde 1980 gracias al filatelista Jakob von Uexkull, y se presentan anualmente en el Parlamento Sueco, el 9 de diciembre, para homenajear y apoyar a aquellas personas que “trabajan en la búsqueda y aplicación de soluciones para los cambios más urgentes que necesita el mundo actual”. Un jurado internacional decide el premio en ámbitos como Protección Medioambiental, derechos humanos, desarrollo sostenible, salud, educación, paz, etc. El premio monetario se reparte entre los ganadores, que normalmente son cuatro, y asciende a un total de 230.000 dólares.
Los Premios Nobel Alternativos o RLA pretenden estar relacionados con los Premios Nobel, por ejemplo, escogen su ceremonia el día anterior a los Premios Nobel. En su página web, se hacen comparaciones con los Premios Nobel, y también muestran diagramas. Véase: [1]
Algunos premiados han sido: Helena Norberg-Hodge, Plenty International, Bill Mollison, Wes Jackson, George Trevelyan, Petra Kelly, Wangari Maathai, Robert Jungk, movemento Chipko, Survival International, Edward Goldsmith, Vandana Shiva, Astrid Lindgren, Juan Garcés, Leonardo Boff, Johan Galtung, Asghar Ali Engineer, Walden Bello, Frances Moore-Lappé, Memorial Society, Mordechai Vanunu, Manfred Max-Neef, Bianca Jagger, David Lange, Maude Barlow, Ken Saro-Wiwa, Roy Sesana y otros. lista completa

Extractado de Wikipedia

Ago

26

CONSEJOS PARA UNA ESCRITURA LIBERTARIA

Por Viktor Gómez

-

Amnesia in litteris

Viento en los surcos ciegos
y resecos.
Sabe
algo más que quien oye
cómo se siembra azar
desnudo. Silba
para que no despierte
hasta que no se olvide
para siempre.
Sin luz
prometen también fruto

ANTONIO MENDEZ RUBIO

Método en cuatro claves, personal y transferible, para la práctica de una escritura libertaria:

-

1)

Entender la poesía como un ”trayecto a mitad de camino entre la oscuridad
y la conciencia” (José Viñals);

2)
Cuando no tengas cosa alguna en tu
mente ni mente alguna en las cosas, estarás
disponible.

(Te-Shan);

3)

Y el 90% de la materia del universo es invisible

o tal vez el 99%.

En los gases oscuros y fríos
se gestan las estrellas

(Ernesto Cardenal);

4)

Es posible emprender una lucha contra ellos sin que se den cuenta

(Ralph Ellison,
en El hombre invisible).

Al único juego que no me apuntaría es al de la exclusión, y seleccionar nombres me obligaría a jugarlo. Pedían los zapatistas ‘un mundo donde quepan todos los mundos’, conscientes de que un lema así, en apariencia
ingenuo, sería insoportable para el poder establecido, que es el primero en
autoexcluirse de la fiesta de la liberación, de una revolución que hoy está invisibilizada, desaparecida. El título inquietante de Miguel Suárez lo anticipó ejemplarmente: La perseverancia del desaparecido (1988).
(*) Extractado de la prestigiosa revista Zurgai, edición diciembre 2003

Ago

25

Poéticas electrónicas: una aproximación al estudio semiótico de la “e-poesía†(IV)

Por Viktor Gómez

.-

Según Bootz (1997) el “texto-escrito†es aquél creado por el autor y que está estructurado según una lógica propia y específica de ese autor. El “texto para ver†(“texte-à-voirâ€), es aquél que es aprehendido, captado, capturado, por el lector. Se inserta en el tiempo, esto es, en la duración de la lectura individual, en un instante concreto y preciso, al menos para el lector. A partir de este “texte-à-voirâ€, el lector se forja una imagen mental, un “texto-leídoâ€, que es el espacio de la construcción del sentido. En síntesis, el “texto-escrito†está caracterizado por una estructura aplicada por el autor a una serie de códigos informáticos y a una serie de informaciones digitales. Este texto es un generador, intemporal, que produce los “textos para verâ€, que sí están situados en el tiempo. La suma de un contexto a este “texto para ver†produce una imagen mental, el “texto-leídoâ€, que activa la producción de sentido para el lector. La lectura se convierte, entonces, en un acto individual, único, subjetivo. Dos lectores podrán “capturar†dos “textos para ver†diferentes, que se correspondan a dos generaciones distintas de un mismo “texto-escritoâ€. Estos conceptos parecen muy útiles para dar cuenta de una manera completa de una cuestión que es central a propósito de la relación entre la literatura y la informática, como es la interactividad. Si ésta consigue introducir el lector en el texto, nos podemos a su vez preguntar si el lector no puede tambíen intervenir en el texto, intervenir en él, de forma irreversible. Por lo que respecta a la literatura electrónica, dicha “reintervención†se sitúa más bien en el nivel del “texto para ver†que no en el “texto-leídoâ€.

Ago

25

Poéticas electrónicas: una aproximación al estudio semiótico de la “e-poesía†(III)

Por Viktor Gómez

-
-

Esto significa que la particularidad “informática†de la literatura no está circunscrita a una forma literaria en particular, sino que más bien reside en una concepción de la obra. La informática invade la literatura, no para aniquilarla, sino para transformarla. Así, pues, a la poesía sonora y visual y los generadores de texto se suma la poesía dinámica, los poemas de lectura única, los poemas animados, etc. A través de estas múltiples realizaciones, como se dice en el folleto de presentación del primer número de la revista alire, ha sido tanto la “posición del lector la que ha sido repensada†como la “definición de lo escrito†la que ha tenido que ser reformulada, cosa que afecta también al estatuto mismo de la noción de autor. Así pues, los tres ejes del esquema básico de la comunicación literaria “autor-texto-lector†se ven alterados por estas obras electrónicas, necesitan ser repensados a la luz de lo aportan, desde el punto de una óptica literaria, las tecnologías digitales.
-


El estudio de las poesías electrónicas presenta dos principales dificultades. La lectura de un texto electrónico generado, ya se trate una generación automática de textos o de poesía animada visual dinámica, rompe con la lectura de textos en formato impreso. â€Leer†es siempre leer en el sentido de que esta acción consiste siempre en percibir y captar signos que emanan del trabajo de un “autorâ€, pero la manera, las disposiciones que reclama la lectura de los textos electrónicos, que es una escritura ambigua, no fijada, flotante, son radicalmente nuevas. La segunda dificultad tiene que ver con que la poesía electrónica no es únicamente una poética de la pantalla (esto es, de lo que va a ser leído), sino también, y especialmente, una poética de la programación: de los códigos, de los algoritmos y de los cálculos que constituyen su fundamento: la tarea del escritor la encontramos no únicamente en el texto a leer, sino en la programación. Es, pues, el poeta electrónico un creador de potencialidades, no de concreciones. La poesía electrónica por ordenador es una escritura en potencia que se hace acto únicamente en el momento de la lectura. No debemos olvidar que la pantalla no es la página. La página del escritor, del poeta, es un soporte material y fijado. En la literatura electrónica, el soporte es una serie de bits registrados en la memoria del ordenador. Es un soporte, por su propia naturaleza, inestable, y el trabajo de los escritores es explotar lo máximo posible esta especificidad. Si definimos provisionalmente que la escritura informática es aquella en la que el “escritor†se encarga de la programación y de cuidarse de su realización, lo que es cierto es que la informática nos impela a preguntarnos qué quiere decir en este caso escribir: nos obliga a reformular un nuevo concepto de escritura literaria. Nos estamos refiriendo a un tipo de literatura (nos centraremos más en la poesía) en la que los programas informáticos intervienen directamente en la creación literaria, y que crean una nueva relación entre el ser humano y la máquina. El ordenador no es concebido como un útil, como un simple instrumento más “moderno†de escritura, sino como el lugar, el espacio vital de la obra (Papp, 2000: 21). Es en este espacio vital donde se desarrolla el trabajo creativo, donde el ordenador impone sobre las facultades que éste posee y que lo distingue de todas las máquinas y de todas los tecnologías de escritura conocidas hasta el momento presente: sus posibilidades combinatorias infinitas, el azar concebido como una fórmula matemática y la interactividad.

En este contexto podríamos afirmar que la originalidad de la poesía electrónica no reside en el resultado de sus producciones cuanto en los procedimientos de la creación. Como ya dijimos anteriormente, en este tipo de texto digital resulta necesario considerar los procedimientos de producción, por una parte, que hacen referencia al lenguaje informático (como las operaciones algorítimicas) donde se constituye la materialidad escrita del texto, y, por la otra, la manera en como el texto se presenta al lector en la pantalla, esto es, su apariencia en el momento preciso en que dicho texto está archivado y en el momento concreto y puntual en que es leído. Aunque no sean perceptibles en el mismo espacio, estos dos aspectos son complementarios. El primero pertenece a lo que podríamos llamar el dominio del autor y el segundo al del lector. Y, así, surgen diferencias respecto a la noción de “textoâ€, según lo pongamos en relación con el polo “autor/texto†o en relación con el polo “lector/textoâ€. Estas diferencias pueden traducirse por los conceptos “texto-escritoâ€, “texto para ver†(“texte-à-voirâ€) y “texto-leído†(“texte-luâ€) que han sido propuestos por Philippe Bootz (1997; 1999)[3].

Ago

25

Poéticas electrónicas: una aproximación al estudio semiótico de la “e-poesía†(II)

Por Viktor Gómez

El estudio de las poesías electrónicas presenta dos principales dificultades. La lectura de un texto electrónico generado, ya se trate una generación automática de textos o de poesía animada visual dinámica, rompe con la lectura de textos en formato impreso. â€Leer†es siempre leer en el sentido de que esta acción consiste siempre en percibir y captar signos que emanan del trabajo de un “autorâ€, pero la manera, las disposiciones que reclama la lectura de los textos electrónicos, que es una escritura ambigua, no fijada, flotante, son radicalmente nuevas. La segunda dificultad tiene que ver con que la poesía electrónica no es únicamente una poética de la pantalla (esto es, de lo que va a ser leído), sino también, y especialmente, una poética de la programación: de los códigos, de los algoritmos y de los cálculos que constituyen su fundamento: la tarea del escritor la encontramos no únicamente en el texto a leer, sino en la programación. Es, pues, el poeta electrónico un creador de potencialidades, no de concreciones. La poesía electrónica por ordenador es una escritura en potencia que se hace acto únicamente en el momento de la lectura. No debemos olvidar que la pantalla no es la página. La página del escritor, del poeta, es un soporte material y fijado. En la literatura electrónica, el soporte es una serie de bits registrados en la memoria del ordenador. Es un soporte, por su propia naturaleza, inestable, y el trabajo de los escritores es explotar lo máximo posible esta especificidad. Si definimos provisionalmente que la escritura informática es aquella en la que el “escritor†se encarga de la programación y de cuidarse de su realización, lo que es cierto es que la informática nos impela a preguntarnos qué quiere decir en este caso escribir: nos obliga a reformular un nuevo concepto de escritura literaria. Nos estamos refiriendo a un tipo de literatura (nos centraremos más en la poesía) en la que los programas informáticos intervienen directamente en la creación literaria, y que crean una nueva relación entre el ser humano y la máquina. El ordenador no es concebido como un útil, como un simple instrumento más “moderno†de escritura, sino como el lugar, el espacio vital de la obra (Papp, 2000: 21). Es en este espacio vital donde se desarrolla el trabajo creativo, donde el ordenador impone sobre las facultades que éste posee y que lo distingue de todas las máquinas y de todas los tecnologías de escritura conocidas hasta el momento presente: sus posibilidades combinatorias infinitas, el azar concebido como una fórmula matemática y la interactividad.

-
-
-

En este contexto podríamos afirmar que la originalidad de la poesía electrónica no reside en el resultado de sus producciones cuanto en los procedimientos de la creación. Como ya dijimos anteriormente, en este tipo de texto digital resulta necesario considerar los procedimientos de producción, por una parte, que hacen referencia al lenguaje informático (como las operaciones algorítimicas) donde se constituye la materialidad escrita del texto, y, por la otra, la manera en como el texto se presenta al lector en la pantalla, esto es, su apariencia en el momento preciso en que dicho texto está archivado y en el momento concreto y puntual en que es leído. Aunque no sean perceptibles en el mismo espacio, estos dos aspectos son complementarios. El primero pertenece a lo que podríamos llamar el dominio del autor y el segundo al del lector. Y, así, surgen diferencias respecto a la noción de “textoâ€, según lo pongamos en relación con el polo “autor/texto†o en relación con el polo “lector/textoâ€. Estas diferencias pueden traducirse por los conceptos “texto-escritoâ€, “texto para ver†(“texte-à-voirâ€) y “texto-leído†(“texte-luâ€) que han sido propuestos por Philippe Bootz (1997; 1999)[3].