Por Viktor Gómez
-
-

-
-
-
4 ¿Qué representó en su vida y obra Jose Miguel Ullán? ¿Cuál sería el camino Ullán?
-
Aparte de ser uno de los poetas más radicales de España en el siglo XX, Ullán es un poeta que dialoga con todo poeta preocupado por el devenir de la poesía. No es posible circunscribir su poesía ni a una corriente ni a una geografía ni a una vía de búsqueda. En relación a mí, Ullán me ayudó muchísimo. Me publicó en Ave del Paraíso, la colección de poesía que llevaba con Manuel Ferro, dos libros que me permitieron dialogar con lo mejor de la poesía que se está haciendo en España en este momento, desde Francisco Pino -aunque haya muerto-, Antonio Gamoneda, Ildefonso Rodríguez a Marcos Canteli -es una larga lista: Olvido García Valdés, Mariano Peyrou, Carlos Pardo, Julieta Valero, sin olvidar a Esperanza López Parada o Carlos Piera, legendario ya-, es decir, un par de ediciones promueven el diálogo con escrituras que tienen preocupaciones similares. Eso gracias a Ullán. El camino Ullán seguido de Durante -así se llama el libro que sacó Amargord en una lúcida colección dirigida por el poeta Juan Soros- es un homenaje a Ullán que comencé a escribir cuando me enteré de su enfermedad y de su gravedad. Creo que hay que ser inmediato. La palabra tiene una duración. Pero también tiene un momento. La palabra para el desierto, para el mar y para el fuego puede esperar. No la palabra para un amigo, para un poeta amigo.
-
-
6) ¿Es posible una comunidad poética hoy día o, más bien se resume en tendencias afines?
-
Una comunidad poética no tiene por qué existir más allá de la posibilidad de una comunidad humana. ¿Es posible una comunidad humana hoy? Es decir, ¿sobre qué presupuestos se levantaría? ¿Qué hay de común entre nosotros los humanos? ¿Es posible la comunidad en medio del tardocapitalismo arrasador? ¿Qué hay de común entre América Latina y la Unión Europea? ¿Entre América Latina y China? ¿La voluntad maquiladora? ¿Entre América Latina y Rusia? ¿Las mafias? ¿Y entre todos nosotros: el consumo virtual, la masturbación ante lo imposible, salvar al oso polar? ¿O celebrar la heroicidad de los médicos nacionales que se retratan en Haití mientras amputan a media población negra? ¿Somos humanos todavía?
-
-
(Fragmento de la entrevista que en la Revista 7de7.net dirigida por Marcos Canteli mantiene el periodista Luis Barga con Eduardo Milán. Ver acá)
Por Viktor Gómez
-
-
-
-
-
Derivar y derivar la ecuacion – Lectura de Evacuación del sentido
Estrategias de una misma pulsión que concatenan exigencias de integridad, el deseo poético descentra la forma. La realidad se filtra en los textos y se disuelven por mezcla, vehemencia de voluntad. Evacuación del Sentido de Eduardo Milán (Uruguay, 1952) extracto de la lengua cimbreada, debiera leerse como un ejercicio de totalidad por inocular y/o mezclar de texto la acumulación de vida, el fichaje de recuerdos que asigna y que se sitúan en el margen del lenguaje.
(inicio de la introducción ensayística al poemario citado, por parte del poeta y escritor chileno Eduardo Farina).

Eduardo Milan (poeta uruguayo) reside en Mexico D.C.
-
-
hay un frente frío con focas
viene de Veracruz
embiste la calidez que resta
este otoño
-
declinación:
Fox, focas
fojas cero
forjas nada
-
venía política la cosa
la caza de los zorros
tantas hectáreas para que Hector
caiga en Aquiles
los zorros zorran
con V de Borges
-
.
-
.

FILEANTROP
.
.
evacuación del sentido
por aquí que vienen sombras de la esquina
aguas de claridad
a cubrir el ingreso al mundo
-
evacuación del sentido
hay que abandonar el sitio pronto
al punto inmediato
ahí viene el huracán del ingreso
invertido
el imán del mundo que suma adentro
-
evacuación del sentido
vaciando el huracán
de palmera, perro, barco
techo, antena, carro
-
comunicaciones
-
evacuación del huracán
su vientre de ballena
barco, techo, perro
antena, casa del sentido
-
-
-
-
(Evacuacón del sentido, Colección Planeta clandestino, nº 73, Eduardo Milán, 2009)
-
-
-

Por Viktor Gómez
.
.

JOSE-MIGUEL ULLAN
.
.
Ver reseña en Ed. Amargord, acá.
.
.
.

.
.
.
octavo camino Ullán
.
sigue mi amigo su camino cóncavo
él conoce las Aves del Paraíso
así nombró a una de las más bellas
editoriales españolas de poesía
Ave del Paraíso
.
mi amigo es José-Miguel Ullán
aprendí con él poesía como quien aprende lo que está
ahí, concentrados en una clase de ambrosía
caída del éter —resbalada del éter, en realidad—
habita el habla
saber extraer del habla esa clase de ambrosía es la cosa
nadie o casi nadie repara en ese hecho
el habla, mina de ambrosía
José-Miguel Ullán sabe del habla de ambrosía
decidió quedarse aquí en este aciago oasis para hacerlo
mejor por ambrosía-palabra-concentrado de habla
llueva o no llueva sobre la arena
no levanta vuelo con ese conocer por alas
.
,
.
Eduardo Milán
El Camino Ullán
Ed. Amargord, 2009
.
.
En Dando la voz, aquí
Por Viktor Gómez
.
.

.
.
“vivimos en una época donde hay una simplificación del gusto, en el mal sentido del término, se simplifica todo lo que era trabajoso”, la sociedad es hedonista y “lo complejo no tiene lugar”. Eduardo Farina
.
-
Dos poemas de Promesa y conquista
.
.
.
(La célebre jugada)
Cuestión no curiosa en el actuar definitivo
si se quiere o si en este primero de noviembre
podemos tener por objetivo a los muertos
no a un yacer acuartelado la promesa
en ese actuar retrocede ojo que se guiña
jugada calle vacía sábado que actúa como
domingo poco que maniobrar y lo que
espera que espere no hay tiempo o es
oro jugar el juego yacer quieto quien
prevalece quien detecta las alteraciones
de lo que no se quiere dar a entender nadie
es Warhol es Nietzsche todos a serlo si
memorizamos la célebre jugada de un
actuar que yace quieto y llora de puntillas
frente a lo que se le ofrece no seguro pero
si dispuesto.
.
.
-
(Tiempo envasado: o una fotografía)
Observar su totalidad, ya que si bien no se puede vivirla
en sí misma, contemplar extingue en algo su voracidad.
Dirá su imagen la fotografía el entorno simbólico.
Algo adentro quiere salirse con la suya si bien el color
permite que el párpado levite si bien quisiera la historia
del ojo la osadía, adquirir arquitectura.
Del ojo por su territorial sonrisa, abunda el caso.
Yuxtaponer las miradas alrededor del eje temático si
quisiera el impacto y su guiño. Tentativas de imágenes.
Altas y delgadas rascacielos al brillo. Rectangular la
fotografía en las manos, habilidad tuviera toda la hermo-
sura. Cuadricular así a un par de ojos.
.
.
.
.
.
Por Claudia Apablaza
.
.
Eduardo Fariña nació en Santiago de Chile, 1982. Estudia Grado en Periodismo en la Universidad de Zaragoza. Es colaborador habitual en diversas revistas de crítica literaria tales como 7de7, La Tormenta en un Vaso y Eclipse, de la Universidad de Zaragoza. Fue co-director de fanzine literario La Caja Nocturna (2004-2008), con el cuál realizó además el ciclo de lecturas “El Sótano de Dios”, convocando a diversos poetas españoles e hispanoamericanos residentes en España. Es miembro del comité organizador del encuentro literario de Jóvenes escritores en español La Piedra en el charco, celebrado por primera vez en Teruel en 2008. Ha publicado: Promesa y conquista (Ediciones 4 de Agosto, 2009), y Cuestión de Temperatura (Eclipsados, en prensa, 2009).
.
¿Podrías referirte más a esta extraña propuesta poética; a este lenguaje o la idea tan hermética de este poemario en que planteas una “promesa y conquista” del lenguaje?
.
El lenguaje es un ejercicio de interpretación continua. Desde aquí me he esmerado en hacer un movimiento de descentralización de este ejercicio con los textos de Promesa y conquista. Los diferentes momentos lectores y creativos que he tenido durante la escritura del poemario me han sugerido entablar un diálogo con esa idea hermética que señalas. Desde Un Coup de Dès de Mallarmé, pasando por Trilce de Vallejo, The Cantos de Ezra Pound, hasta Galaxias de Haroldo de Campos queda trazado el camino de la torsión del habla. Una propuesta épica, cómplice con ningún asunto ni ningún discurso afiebrado.
La idea del nombre se me ocurrió mientra leía La Parte del Fuego de Maurice Blanchot. Él habla de que todo poema se le presenta al poeta como un todo donde se ve comprometido. Un conjunto que él domina aunque no es más que una parte de él. Un compuesto que le define y le constituye. En ese todo o totalidad que se presta a intercambios de habla y silencio traté de vislumbrar una promesa.
Algunos amigos me han comentado que lo que yo llamo promesa es en realidad un deseo. Quizá no estén equivocados. En realidad, lo que me gusta de las promesas es que, a veces, no se cumplen. El simulacro del deseo o un capeo del habla irían por esa conquista. Es un gesto utópico en el que el lenguaje fluye y se resbala porque la imaginación poética no puede atarse a las cosas. Y eso es lo que me interesa: la forma en que el lenguaje del poeta se convierte en la promesa de ir hacia las cosas y conquistarlas en un sentido de cortejo, festivo, pero en términos de invención de lenguajes y de estimulación de la curiosidad; de encanto por el hecho mismo de escribir desde una radicalidad de conciencia crítica, no cuadriculando el texto en ningún tema específico. En la III y IV parte de Promesa y Conquista, donde hay ecos de Poemas Árticos de Vicente Huidobro y Amapola y Memoria de Paul Celan, intento llevar a la mayor tensión posible la idílica conquista de la tentativa de lenguaje que es mi propio decir. No sé si es extraña la propuesta pero si se pudiera atisbar cualquier elemento alienígena en ella sería genial.
.
.
.
.
.
.
¿Es lo virtual una variable muy determinante en tu escritura?
.
La ventaja de instalarse en un mundo virtual es que se puede maniobrar con elementos especiales. El lenguaje posee de la realidad un conocimiento productivo que encuentra en la imaginación un continuum cercano a lo alimenticio. Y, de alguna forma, diversas lecturas y películas me han hecho habitarlo. Centrándome en lo que me preguntas, pienso que en algunos momentos lo virtual se puede apreciar. Recuerdo que en una escena de Star Wars en la que Obi-Wan Kenobi enseña a Skywalker a usar el sáble de luz Han Solo se burla porque considera que los Jedi son una religión antigua y el sable un arma desfasada. No recuerdo otras películas de ciencia-ficción en este momento donde lo virtual – mediante sus instrumentos tecnológicos- sea tratado como algo asimilado, conmensurablemente gastado y en absoluto flamante. Hay escenas mejores que retratan esto pero lo que quiero decir es que si la virtualidad y sus herramientas están presentes en la medida en que trabajo mis textos es por coquetería a estas influencias cinéfilas y poéticas y porque no me parece, en mi caso particular, en absoluto algo distintivo en términos de propuesta. Me interesan Internet, antes que todo como un medio de comunicación que está replanteando a los medios de comunicación tradicionales (TV, radio, prensa escrita), y las redes sociales como Facebook y Tuenti y buscadores como Google y Yahoo que de alguna manera aparecen en mis textos. Algunos, que vienen en la primera y segunda parte de Promesa y Conquista, fueron escritos paralelamente durante largas sesiones de chateo con familiares, amigos, colegas y escritores.
¿De qué forma ha intervenido tu escritura el hecho de estar hace tantos años viviendo en España?
.
El hecho ha sido crucial. Llegué a los 21 años a Zaragoza desde Chile en junio de 2004. La creación consciente de textos poéticos y las afinidades electivas que trae este proceso se han dado en España. La lectura de poetas chilenos como Pablo de Rokha, Pedro Prado, Humberto Díaz-Casanueva, Teófilo Cid, Enrique Lihn, Nicanor Parra, Mahfud Massis, Juan Luis Martínez, Gonzalo Millán, Paulo de Jolly y Diego Maquieira me sirvió bastante. La mayoría de estos poetas la leí ya en España ya que me traje sus libros o mis padres me enviaron algunos por correo. La lectura de poesía española desconocida en Chile y de cierta poesía latinoamericana, que allá se conoce de una forma demasiado fragmentada, fue fundamental. Poetas como Emilio Adolfo Westphalen, Jorge Eduardo Eielson, José Lezama Lima, Héctor Viel Temperley, José Carlos Becerra, Antonio Gamoneda y José-Miguel Ullán fue determinante en mi escritura. También debo citar el trabajo poético y crítico de Miguel Casado, Eduardo Milán, Edgardo Dobry, Maurizio Medo y Josu Landa. Me interesan además diversas poéticas de poetas españoles más cercanos cronológicamente que me ha tocado leer por diversos motivos y que han nutrido en algo mi propio decir: Ildefonso Rodríguez, Manuel Vilas, Enrique Cabezón, Luis Luna, Marcos Canteli, Ana Gorría, Lourdes de Abajo, Benito del Pliego, Raúl Quinto, Jesús Jiménez, Almudena Vidorreta, Fernando Menéndez, Francisco Cenamor, Ada Menéndez, Víktor Gómez Ferrer, Julieta Valero, Mario Hinojosa, Carmen Beltrán y Sonia San Román entre otros.
.
El año pasado organizaste el festival La piedra en el charco junto a Diego Palmath y Nacho Escuín. ¿Qué evaluación (en términos literarios) les dejó este festival que reunió a 40 escritores jóvenes latinoamericanos y españoles?
.
Muchísimas. Significó para nosotros una oportunidad única de conocer a diversos poetas y escritores de ambas orillas del Atlántico. Algunos residían ya en España y otros vinieron desde América Latina. Con Escuín y Palmath decidimos hacer esto en 2006. Con Palmath, que es peruano, y Nacho Comeras y Fernando Montolío, que son aragoneses, llevábamos un colectivo cultural llamado La Caja Nocturna. Durante 2004 y 2008 editamos un fanzine literario (5 números), mantuvimos un blog y organizamos diversas lecturas y recitales poéticos en Zaragoza y uno en Madrid. Combinábamos lecturas, actuaciones de bandas amigas y videopoemas que realizaba Comeras según el caso. Saco esto a colación porque en esas sesiones Palmath y yo soñábamos con la materialización de lo que fue después La Piedra en el charco. Nacho Escuín, que fue clave para nuestra inserción en la vida literaria de la capital aragonesa y comenzaba la Editorial Eclipsados, también tenía en mente algo semejante. Nos ofreció hacerlo en Teruel y nos pegamos un año y medio de arduo trabajo. Fue crucial el trabajo realizado por él allí. Finalmente, se aprobó el proyecto y durante 3 días se sucedieron diversas mesas redondas de debate y lecturas poéticas. Hicimos una lista bastante heterogénea de los autores que nos interesaban y, ahora que lo recuerdo, todo salió mucho mejor de lo previsto. Nuestra evaluación, a poco más de un año de la realización de este encuentro, es muy positiva. Conocimos a muchos autores y (re)conocimos a los que ya eran amigos. Quisimos hacer en Teruel una fiesta de la lengua española; adquirir conciencia de las nuevas propuestas que se estaban allí convocando. Fue una embriaguez de lenguajes. Luego de esto, las puertas que se nos abrieron han sido varias.
(PROMESA Y CONQUISTA)
Eduardo Fariña
Ediciones 4 de Agosto
Planeta Clandestino # 74
La Rioja, España. 2009
.
Extractado de
Calidoscopio.net (Panfleto cultulheterogeneo)
-
-
-

-
-
Además, como inquieto intelectual, como agudo lector, visitad esta entrevista que realiza al poeta Eduardo Milán. No tiene desperdicio.
ACÁ
de la que extracto apenas un gota de vino:
.
Eduardo Farina:
Lezama Lima destacaba del Barroco americano que tendía a precisar, frente a la acumulación sin tensión que se daba en Europa. Los problemas de las formas y las maneras de abordar el texto en los poetas americanos posteriores ha supuesto y sigue poniendo en relieve ciertas emergencias y menesteres, que transformaron a la vanguardia en una criatura mutante engendradora de constantes artísticas. Algo que no pasó en España por el periodo Franquista. ¿Qué diferencia fundamental ves en la vanguardia histórica y en las nuevas propuestas en Latinoamérica?
.
Eduardo Milán:
Las vanguardias históricas cambiaron el arte y el concepto de arte. Hay quien no lo ve y pretende eludir a las vanguardias estético-históricas o considerarlas un mal momento –o pésimo- del arte occidental. Las cosas no sólo se reconocen por su presencia física. También por sus efectos, por su resonancia. Todo el arte moderno es impensable sin las vanguardias, aun los contragolpes neoclásicos, los retornos al Renacimiento, los remakes medievalistas, los covers neorrománticos. Las literaturas periféricas demandan su derecho de habla porque las vanguardias también fueron hegemónicas. ¿Por qué no se puede reconocer eso? ¿Por qué no se puede reconocer que no siempre hubo verso, que hubo un pre-verso y hay un metaverso que tienen derecho de piso? Lo que Duchamp dice es que el verso (el arte) no es central: hay costados, lateralidades. En ese sentido, en el del rescate y de la consideración de “lo que se tira” o se desecha, es un indígena pre-moderno más verde que un parlamentario europeo. ¿Habrá retornado la legalidad con su principio estable que quieren borrar las huellas de la crisis? ¿Se logró ya un equilibrio milagroso entre la opulencia y la indigencia que hay que volver urgentemente a Petrarca? ¿Petrarca o Tetrarca?
.
.
.
.
Por Viktor Gómez

EDUARDO MILAN
–
El exilio puede encontrarse con lo que la poesía es en esencia, yo no se de que reino se exilió la poesía o de dónde la corrieron. Es además una salida metafórica a un lugar que no es el original; yo diría que hay que escribir en un lugar que no sea la patria en la medida de lo posible y si hay que escribir en un lugar que es la patria hay que escribir de la manera más distanciada posible
(…/…)
uno está literalmente en el aire. Como dijo San Juan voy de vuelo.
–
–
Eduardo Milán, en este artículo.
—
—
—
Por Viktor Gómez
más que marcha lo quemado basta para limpiar el paso al movimiento
entre el humo de las quemas la conciencia del dejar
todo se mueve con la sombra de las piernas al costado
atrás la arboleda de álamos que apenas se agita
brilla la hebilla bajo la canícula
cae al suelo un cigarrillo que adelante será aro de oro
pasa el humo a través hasta perderse en otro hilo
agua que guardar para la tarde
una gota de agua será un montón de sed cuando anochezca
la sed muestra justa la sustracción del sol
el sol ajusta el cuerpo al cuerpo
reduce su excedente que tiende al otro cuerpo
lejana, casi ajena, por intermediarios
vivir en la suspensión, algo flota
el corcho activa la memoria ya no sobre el agua, sobre el aire
cambio de exilio a migración: cambio de calidad
paso de halcón por un cambio de corriente de aire a tordo
percibido en el revoloteo
en el medio trashumancia, el cardenal posible
no es fácil aprender en movimiento el tiempo de la canción
(para Enrique Falcón)
De Eduardo Milán
Mayo, 2009 para acompañar la presentación de La Marcha de los 150.000.000 en Valencia el próximo 11 de junio,
en la Librería Primado.
Por Viktor Gómez

UN ABECEDARIO CONTIENE LAS POSIBILIDADES TODAS DE LA POESÍA
Estos 23 textos son meteoritos. Y pueden cambiar la geografía de tu mundo visibilizado y de tu presente en marcha. 23 posibles trochas, 23 imprevisibles saltos en una inacabable travesía desde los otros hacia el nosotros por recuperar del laboratorio de los sátrapas y las invisibilizadas de una sociedad de mercado.
Buena lectura…
—-
___

LEER ES DEJAR QUE UN METEORITO ENTRE EN TU CONSCIENCIA Y TAMBALEE EL MUNDO, EL PRESENTE Y EL YO
—
—
1
“La poesía no es elocuencia. No tiene por mira la persuasión, sino que produce la purificación de las pasiones de terror y de la compasión.”
PAUL RICOEUR
*
*
2
Cuando se interrumpe la rutina y quedan al descubierto sus adherencias inconscientes de sentido, eso que duele, ese vacío, se llama extrañeza; quizá solo la poesía es capaz de discernir las dos caras de lo cotidiano – la transparencia existencial, la opacidad de los códigos.
Miguel Casado
*
*
3
‘Somos soldados derrotados de una causa invencible’
Pere Casáldiga
*
*
4
“Todos los niños, alguna vez, y cogidos de la mano, van a los bosques a quedarse huérfanos.”
Djuna Barnes
*
*
5
“Pero Beckett sabía que, sin ningún mundo que ofrecer, el verdadero infierno es el lenguaje. Transponerlo no lleva al Paraíso. Lleva al silencio.”
Eduardo Milán
*
*
6
“Un hombre tiene siempre
la edad de su enemigo”
Enrique Falcón
7
“Hay que osar lo abierto y la caída:
el desierto de la sed
no la sed del desierto.”
Hugo Múgica
*
8
“Nomadología, no historia. Rizoma, no raíz – no plantar nunca. No sembrar, horadar.”
Guilles Deleuze
*
*
9
La luz calla.
Parece que habrá buena cosecha.
Miguel Angel Curiel
*
*
10
“Lo que es sólo poético mata a la poesía”
Vladimir Holan
*
11
“pues nosotros -se suman otras voces- /llegados a este punto hemos tomado/ la ilustre decisión de naufragar.”
Anibal Nuñez
*
*
“He visto poemas salvar vidas / sin que lo supieran / ni los poemas / ni las vidas.”
Eduardo Milán
*
*
12
“Entiendo por utopía la belleza irrenunciable, y aún la espada del destino de un ángel que nos conduce hacia aquello que sabemos imposible”
María Zambrano
*
*
13
Volver a las palabras. creer en ellas. Poco. Sólo un poco lo bastante como para salir a flote y coger aire y así poder aguantar, luego, en el fondo.Volver a las palabras. Con
voluntad de sentido. Boqueando. Pez en la orilla común de los creyentes. Volver. Decir superficie. Escribirla.
Chantal Maillard
*
*
14
Soy una abierta ventana que escucha,
por donde ver tenebrosa la vida.
Pero hay un rayo de sol en la lucha
que siempre deja la sombra vencida.
Miguel Hernandez
*
*
15
Da igual. Prueba otra vez. Fracasa otra vez. Fracasa mejor.
Samuel Beckket
*
*
16
SOBRE POESIA, PAUL VALÈRY
–
Es poeta aquel a quien la dificultal inherente al verso le da ideas – y no lo es aquel a quien se las retira.
*
La dificultad de la poesía consiste en encontrar palabras que sean al mismo tiempo música por sí mismas y música por analogía. Música de la sensación y música del sentido.
*
No hay que poner en verso ideas de las que sea capaz la prosa.
*
*
17
POESIA Y PODER (Antonio Méndez Rubio)
Fascismo es entonces un mecanismo asubjetivo, diría Foucault, al que los individuos de una democracia (siquiera representativa o formal) tienden a conectarse más por sintonía explicita que por identificación explícita.
(…)
el fascismo de baja intensidad es en la práctica la descripción de una lógica estructural, que como tiende a condicionar nuestros comportamientos cotidianos, una dinámica dialógica totalizante pero rastreable, según distintos grados de intensidad, en prácticas y en textos concretos.
(…/…)
Este derrumbarse del mundo (por cuyos escombros, como quería Benjamin, quizá algún día tracemos caminos nuevos)
¿le es ajeno al mundo de la miseria y el crimen masivos, al mundo donde las guerras mundiales has sido desplazadas por la mundialización de la guerra permanente? . Se diría más bien que en vez de serle ajeno le pertenece históricamente a su raíz.
—-
La destrucción de la forma (y otros escritos sobre poesía y conflicto)
Antonio Méndez Rubio
Bibliteca Nueva, 2008
*
*
18
LA PALABRA ITINERANTE: Aproximación a la poesía en resistencia (fragmento)
—
La poesía en resistencia es una poesía desafío, una poesía tentativa. Lo dijo Deleuze: No hay lugar para el temor, ni para la esperanza. Sólo cabe buscar nuevas armas. Nuevas armas: incendios propagándose desde los márgenes. Es, también, una poesía en derrota –necesariamente en derrota-, pero, siguiendo a Claudio Rodríguez, nunca en doma.
*
*
*
*
19
Contra la desesperanza
["Si no hay nada después,
los que lo dieron todo
lo han perdido todo para siempre"]
Enrique Falcón
*
*
20
El arte no es la copia de la realidad,sino el martillo con que se la forja.
Bertold Brecht
*
*
21
SÁBANA negra en la misercodia:
tu lengua en un idioma ensangrentado.
–
Sábana aún en la sustancia enferma,
la que llora en tu boca y en la mía
y, atravesando dulcemente llagas,
ata mis huesos a tus huesos humanos.
No mueras más en mí, sal de mi lengua.
—
Dame la mano para entrar en la nieve.
Antonio Gamoneda
*
*
22
LO QUE UN POETA PUEDE HACER CON LAS MANOS ATADAS A LA ESPALDA (Jorge Riechmann)
–
Pegarle
una patada en los cojones
al enemigo de clase que lo ató
–
-
Hacerle
concienzudamente el amor
a su chica maliciosa que lo ató.
23
PARA NO VER EL FONDO (Antonio Méndez Rubio)
*
“Eres verdad” – y es no un poder.
*
Ahora lo puede ser. Lo es. Señal de prontitud.
Otra forma de tiempo. Otra de insurrección.
*
¿Qué ruinas, cuerpos
para no ver el fondo?
Antonio Méndez Rubio