Francis Ponge
.
.
No hablo aquí de los artistas de persuasión, ni de esas gentes que buscan sensaciones, se sumergen en lo desconocido para encontrar lo nuevo, piden ser proyectados, sacudidos, aguijoneados, exaltados: esos no me interesan apenas. Sino de aquellos, por el contrario, que sienten violentamente el caos y el peligroso balanceo del mundo, la ligereza de la persona, su vértigo, su tendencia a su propia pérdida —y que desean violentamente costumbres de equilibrio (1)
.
,
.
.
(1) José Miguel Ullán lo cita en francés, al frente de su poema Preludios (en Manchas nombradas II) y la traducción es de Miguel Casado.










Una respuesta
Bitacoras.com
Noviembre 29th, 2009
21:01
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: . . No hablo aquí de los artistas de persuasión, ni de esas gentes que buscan sensaciones, se sumergen en lo desconocido para encontrar lo nuevo, piden ser proyectados, sacudidos, aguijoneados, exaltados: esos no me interesan…..
Deja un comentario